Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Italià - Anna, Ganhei alguns presentes, mas o meu maior...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Anna, Ganhei alguns presentes, mas o meu maior...
Text
Enviat per
Cristhianc
Idioma orígen: Portuguès
Anna,
Ganhamos presentes sim, que maravilha, né?
mas o presente maior é a presença e a lembrança dos amigos, onde nos sentimos queridos, etc.
Mas o bolo de chocolate, estava uma delÃcia, e eu como sou uma boa pessoa, comi o meu pedaço e o seu, depois te mando uma foto como prova!
Beijos e uma ótima semana!
Títol
Anna, ho vinto alcuni regali, ma il mio più grande...
Traducció
Italià
Traduït per
Maybe:-)
Idioma destí: Italià
Abbiamo vinto dei regali, sì, che meraviglia, vero?
ma il regalo più grande è la presenza e il ricordo degli amici, dove ci sentiamo amati, ecc.
Ma la torta al cioccolato era deliziosa e io, poiché sono una brava persona, ho mangiato la mia fetta e la sua, poi ti manderò una foto come prova!
Baci e una buonissima settimana!
Notes sobre la traducció
E' stata necessaria una variazione di punteggiatura ("...e io, che sono...") per rendere meglio il senso e l'espressione in italiano.
Darrera validació o edició per
Efylove
- 23 Setembre 2009 14:51
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Setembre 2009 12:14
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Ganhamos presentes, sim" = Yes, we got presents (gifts)
22 Setembre 2009 17:01
Maybe:-)
Nombre de missatges: 338
I propose to modify the first sentence "Abbiamo vinto, sì, ..." with "Abbiamo vinto dei regali, sì, ...".
I just forgot to translate the word "presentes" (I only made it in the title). Sorry