Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Španielsky - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky - Láska/ Priateľstvo
Titul
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Text
Pridal(a)
sissi91
Zdrojový jazyk: Italsky
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
Poznámky k prekladu
inghilterra francia
Titul
Me gustas muchÃsimo, estoy loca por ...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
NicoVick
Cieľový jazyk: Španielsky
Me gustas muchÃsimo, estoy loca por ti...¿cuándo lo vas a entender?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 2 februára 2010 23:02