Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Estónčina - A discussion on the translation

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskyRuskyŠpanielskyČínsky (zj.)NěmeckyPoľskyRumunskyTureckyŠvédskyItalskyFínskyChorvatskyGréckyČeskyDánskyKatalánskySrbskyČínskyBulharčinaBrazílska portugalčinaUkrajinštinaHolandskyArabskyEsperantomMaďarskyJaponskyFrancúzskyLitovčinaBosenštinaHebrejskyAlbánskyNórskyEstónčinaKorejskyLatinčinaSlovenskyLotyštinaKlingonIslandštinaPerzštinaIndonéštinaGruzínštinaÍrčinaAfrikánštinaMalajštinaThajštinaHindčinaVietnamčinaAzerbájdžánština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
A discussion on the translation
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

Titul
Selle tõlke üle käib vaidlus
Preklad
Estónčina

Preložil(a) Raino
Cieľový jazyk: Estónčina

Selle tõlke üle käib vaidlus - palun loe seda enne tõlke hindamist
27 júla 2007 16:03