Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickySrbsky

Kategória Slovo

Titul
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Text
Pridal(a) Cinderella
Zdrojový jazyk: Švédsky

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Titul
Is it OK if we help each other out some this week so I...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Mats Fondelius
Cieľový jazyk: Anglicky

Is it OK if we help each other out some this week so I also can play some
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 11 júla 2007 05:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 júla 2007 11:07

Maribel
Počet príspevkov: 871
For me, in "help each other out some", some raises questions but I trust kafetzou

8 júla 2007 02:57

SESYK
Počet príspevkov: 2
Är det okej att vi hjälps åt lite grann i veckan så att jag också kan spela lite grann.

8 júla 2007 03:34

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
What did SESYK say?

10 júla 2007 21:09

Porfyhr
Počet príspevkov: 793
något haltande svenska. "Att hjälpas åt" är inte korrekt, infinitivmärke fel. Bättre med 'om' istf 'att'. Däremot blir det naturligt med infinitivmärke efter 'så' ,[att spela].
Det skulle kännas mer harmoniskt med ett 'få' efter 'kan': Är det okej om vi hjälps åt lite i veckan så att jag också kan få spela lite

10 júla 2007 21:21

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
The swedish one is the source text, Porfyhr.
It was found this way by minja.