Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Rumunski - Lume lume soro lume
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Lume lume soro lume
Tekst za prevesti
Podnet od
Xini
Izvorni jezik: Rumunski
Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare
Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte
Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată
Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
Napomene o prevodu
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.
Xini
Poslednja obrada od
iepurica
- 18 Mart 2008 10:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Mart 2008 10:45
iepurica
Broj poruka: 2102
It's ok, Xini, I never "demand" diacritics from the foreigner users.
18 Mart 2008 10:59
Xini
Broj poruka: 1655
Oh, now I can understand why the pronunciation was so different, i think there were errors too.
Although I can't imagine how "până mori" con become something like
p(u)nche mormaei (!) Is this "regular" romanian or a moldave-influenced dialect?
I have 3 versions of this song and in all 3 that's like this...
I'll change my target language from Italian to English, as well.