Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Rumunski - acte

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiRumunski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
acte
Tekst
Podnet od crissmario
Izvorni jezik: Nemacki

Sehr geehrter Herr Mandra.



Erst heute habe ich von der Behörde erfahren, unter welchen Bedingungen ich Sie beauftragen kann. Bitte beantragen Sie eine Freistellungsbescheinigung beim

Deutschen Finanzamt. Ebenso eine Gleichstellungsbescheinigung bei der Handwerkskammer Konstanz bei Herrn Kuhn. Emailadresse ######.######@###-#######

Natpis
Mult stimatului domn Mandra
Prevod
Rumunski

Preveo nicumarc
Željeni jezik: Rumunski

Abia astăzi am aflat de la autorităţi în ce condiţii pot să vă deleg. Vă rog să cereţi un certificat de eliberare de la biroul german al contribuabililor şi de asemenea un certificat de naturalizare (de asimilare), de lacamera de comerţ şi din Konstanz, de la dl. Kuhn
Poslednja provera i obrada od azitrad - 22 Maj 2008 09:39