Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Engleski - Boa noite Tens um lindo nome Panida meu nome...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Boa noite Tens um lindo nome Panida meu nome...
Tekst
Podnet od nicknameisnong
Izvorni jezik: Portugalski

Boa noite
Tens um lindo nome Panida
meu nome é Teresa tenho 59 anos tenho um companheiro maravilhoso,tenho dois netos um rapaz de 18 e menina de 12 ,acrescentei mais 4 netos 3 rapazes e uma menina tenho uma mãe maravihosa e familia e a que adquiri tambem são maravilhosos, moro na margem do rio Tejo propriamente na ontra banda do Tejo.

Natpis
Good evening! You've got a nice name, Panida.
Prevod
Engleski

Preveo goncin
Željeni jezik: Engleski

Good evening!
You have a nice name, Panida.
My name is Teresa, I'm 59 years old, I have a wonderful partner, two grandchildren (a 18-year-old boy and a 12-year-old girl), I've added 4 more grandchildren (3 boys and a girl). I have a wonderful mother and family, and the family I've been aggregated to is wonderful as well, I live near the Tagus River bank, more exactly on the other side of the Tagus.
Napomene o prevodu
The original text is a bit confusing and repetitive.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Juli 2008 01:58