Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - doğru uzun zamandır konuşamadık.. herşey iyi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
doğru uzun zamandır konuşamadık.. herşey iyi...
Tekst
Podnet od jmoo
Izvorni jezik: Turski

doğru uzun zamandır konuşamadık.. herşey iyi gidiyor yada gitmeye çalışıyor diyebilirim :) geçici olarak tk'da kabin memuru olarak çalışmaya karar verdim onun için uğraşıyorum.. mülakatlar birtürlü bitmiyor.. sen nasılsın? işe girdin mi?
Napomene o prevodu
amerikan ingilizcesinde lütfen :))

Natpis
doğru uzun zamandır konuşamadık.. herşey iyi...
Prevod
Engleski

Preveo silenthill
Željeni jezik: Engleski

You are right. We haven’t talked for a long time. I can say that everything is going or trying to go well :) I have decided to work temporarily as a cabin attendant at TK and I'm trying to get this job. Unfortunately, interviews haven't ended yet. How are you? Have you got a job?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 Mart 2009 15:48