Prevod - Turski-Italijanski - yeniden doÄŸmuÅŸ gibiyimTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
yeniden doÄŸmuÅŸ gibiyim |
|
| mi sento come se fossi rinato | Prevod Italijanski Preveo delvin | Željeni jezik: Italijanski
Mi sento come se fossi rinato. |
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 16 Juli 2010 13:46
Poslednja poruka | | | | | 11 Juli 2010 10:25 | | | Hi cheesecake!
Can I have a bridge for evaluation, please?
CC: cheesecake | | | 15 Juli 2010 22:45 | | | Hi Efylove!
"I feel as if I was born again" |
|
|