Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



30Prevod - Turski-Francuski - İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiRuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
Tekst
Podnet od kenannn
Izvorni jezik: Turski

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.

Natpis
Par chance tu existes. Des sentiments tels que ceux...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Par chance tu existes. Des sentiments tels que ceux que je vis à nouveau sont inexplicables, même si j’ai follement peur de te perdre, cet amour que je vis se propage rapidement en moi, hors de moi, sur toute mon existence, et je ne veux ni empêcher ni rajouter aux nombres des douleurs qu’il peut apporter. Je veux seulement vivre à travers toi.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 17 Mart 2009 15:27