Prevod - Bugarski-Nemacki - МоÑта коÑа не е толкова мръÑна колкото твоÑта.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica | МоÑта коÑа не е толкова мръÑна колкото твоÑта. | | Izvorni jezik: Bugarski
МоÑта коÑа не е толкова мръÑна колкото твоÑта. |
|
| Mein Haar ist nicht so schmutzig wie dein. | | Željeni jezik: Nemacki
Mein Haar ist nicht so schmutzig wie dein. |
|
Poslednja provera i obrada od italo07 - 10 Septembar 2009 18:48
Poslednja poruka | | | | | 22 Juli 2009 00:02 | | | Така преведено, означава: "моите коÑми не Ñа толкова мръÑни, колкото твоите". За коÑа Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва в ед.ч. - das Haar: Mein Haar ist nicht so schmutzig wie dein. |
|
|