Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski - Disapproval

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski

Kategorija Esej - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Disapproval
Tekst
Podnet od gbernsdorff
Izvorni jezik: Engleski

The Trachtenvereine disapprove of such excesses, even though at the local fête their young men will occasionally show off with some unconventional acrobatic displays.

Natpis
Desaprovação
Prevod
Portugalski

Preveo Oceom
Željeni jezik: Portugalski

As "Trachtenvereine" desaprovam tais excessos, embora em festas locais, os seus jovens ocasionalmente se exibam com algumas demonstrações pouco convencionais.
Napomene o prevodu
"Trachtenvereine": nome alemão que é dado às associações de folclore.
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 7 Decembar 2009 16:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Decembar 2009 13:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
"..., embora na festa local, seus jovens ocasionalmente se exibirão (farão alarde) com algumas demonstrações pouco convencionais"

7 Decembar 2009 13:52

Oceom
Broj poruka: 98
Lilian, adaptando a sua muito boa sugestão, o que acha de:

"..., embora em festas locais, seus jovens ocasionalmente se exibam (façam alarde) com algumas demonstrações pouco convencionais."

Creio que o plural conjuga melhor com "os tais excessos" referidos anteriormente. Não se trata, portanto, de um caso único, mas sim de ocorrências ocasionais, suponho que em função do tipo de assistência: exibições para turistas, não em festivais tradicionais.

7 Decembar 2009 14:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Concordo que soaria malhor em plural, porém "at the local fête" parece determinar que se trata de uma festa apenas.
De qualquer forma, suponho que a festa seja anual, portanto seria aceitável também em plural.

7 Decembar 2009 14:24

Oceom
Broj poruka: 98
Obrigado!

Aguardo o final do inquérito para fazer as alterações, certo?


7 Decembar 2009 14:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
A especialista as fará após avaliar os comentários