Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Nemacki - е, лятото да, лятото наистина си заслужава да дойдеш...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiNemackiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
е, лятото да, лятото наистина си заслужава да дойдеш...
Tekst
Podnet od sanja7777
Izvorni jezik: Bugarski

да, наистина лятото си заслужава да дойдеш, хубаво е по морето.
Napomene o prevodu
Before edit:

e lqtotoda lqtoto naistina si zaslujava da doide6...

da lqtoto naistina si zaslujava da doide6 hubavo e po moreto

Thanks to galka

Natpis
Ja, im Sommer...
Prevod
Nemacki

Preveo nevena-77
Željeni jezik: Nemacki

Ja, im Sommer lohnt es sich wirklich zu kommen, es ist schön am Meer.
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 23 Mart 2010 19:03