Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Francuski - A declaração de nascimento foi feita pelso apis...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kuca / Porodica
Natpis
A declaração de nascimento foi feita pelso apis...
Tekst
Podnet od
Ana Couto Matos
Izvorni jezik: Portugalski
A declaração de nascimento foi feita pelos pais da registanda que a reconhecem como filha para todos os efeitos legais, não assina a mãe por não saber, intervindo por ela MLB, solteira, maior, doméstica, natural e residente nesta cidade.
Napomene o prevodu
J'aimerai que mon texte soit traduit e Français de France.Merci
Natpis
La déclaration de naissance a été faite...
Prevod
Francuski
Preveo
Sweet Dreams
Željeni jezik: Francuski
La déclaration de naissance a été faite par les parents de l'intéressée qui la reconnaissent comme étant leur fille pour tous effets légaux. La mère ne signe pas car elle ne sait pas, intervenant à sa place MLB, célibataire, majeure, femme de ménage, originaire et habitante de cette ville.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 4 Januar 2013 18:18