Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Bugarski - 2. statistiques agricoles (type de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiBugarski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
2. statistiques agricoles (type de...
Tekst
Podnet od kran
Izvorni jezik: Francuski

2.
statistiques agricoles (type de cultures, surfaces, rendements, taille moyenne des exploitations agricole . . . structures existentes qui vendeent les productions agricoles, autres qui fournissent les intrants (=moyens de production comme engrais, produits phytopharmaceutiques ...)
3.
coûts des demandes d'Autorisation de Mise sur le Marché AMM (génériques et parallèles)

Les substances suivantes seront traitées :
Napomene o prevodu
Буду очень признателен.

Natpis
Всичко е преведено буквално
Prevod
Bugarski

Preveo kozi4ka
Željeni jezik: Bugarski

2. Селскостопански статистики (тип на културите, площи, добив, средна големина на площите, налични организации, които продават селскостопански продукти, други, които доставят съставките - средства за продукция като торове и препарати)
3. Цени на издаване на разрешително за достъп (продажба) на продукти чисти от торове и препарати

Следните съставки ще бъдат третирани :

Всичко е преведено буквално.
Poslednja provera i obrada od tempest - 24 Januar 2008 19:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Januar 2008 20:12

tempest
Broj poruka: 87
Francky, do you mind bridging the french text for me - I have some doubts that the bulgarian transl. is wrong but i am not completely sure.


CC: Francky5591

24 Januar 2008 08:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
2
Agricultural statistics (types of cultivation, areas, yields, average size of the farms...existing structures that sell agricultural yields, others that provide "intrants" (=means of yielding as fertlizer, phytopharmacological stuff)
3
Costs from the authorization requests to commercialize on the "AMM" market (****** and *****)

Following products will be dealt with :

Sorry about the accuracy , I do not particularly taste those specialized translations , then English isn't my mother tongue, so that there might be some unexactly translated terms (although I checked terms used for the agricultural vocabular in my old dictionary )

Hope it helped you anyway, tempest

Best regards!

PS : (forgot to tell : where you see "****", it is that I didn't find the English meaning...