286 Izvorni jezik मेरे टूटे हà¥à¤ दिल से कोई तो आज ये पूछे ... मेरे टूटे हà¥à¤ दिल से कोई तो आज ये पूछे के तेरा हाल कà¥à¤¯à¤¾ है
किसà¥à¤®à¤¤ तेरी रीत निराली ओ चलिठको चलने वाली फूल खिला तो टूटी ड़ाली
जिसे ऊलफत समठबैठा मेरी नज़रों का धोका था किसी की कà¥à¤¯à¤¾ खता है
मांगी मà¥à¤¹à¥à¤¬à¥à¤¬à¤¤ पायी जà¥à¤¦à¤¾à¤ˆ दà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾ मà¥à¤ को रास ना आई पहले कदम पर ठोकर खाई
सदा आज़ाद रहते थे हमें मालूम ही कà¥à¤¯à¤¾ था मà¥à¤¹à¤¬à¥à¤¬à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾ बला है
Before edit :
Mere toote huwe dil se Koi to aaj yeh pooche ke tera haal kya hai
Kismat teri reet nirali O chaliye ko chalne wali Phool khila to tooti daali
Jise ulfat samaj baitha meri nazron ka dhoka tha kisi ki kya khata hai
Mangi mohobat paayi judayi duniya mujhko raas na aayi pehle kadam par thokar khayi
sada aazad rehte the hamain maloom hi kya tha mohobat kya bala hai
(thanks to Coldbreeze who provided the version in devanagari) Završeni prevodi today someone please ask my broken heart. Arzuladığım ÅŸey birisinin bugün kırık kalbimi sormasıydı. | |
| |
300 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". chi mi aspettava non è più là . chi mi aspettava non è più là Alla stazione lei non verrà Nel fondo spera che cambi io.. Canbia ben poco, anche un addio
scordare mi vuoi, e fai mattino con gli amici tuoi A tutti mostri più grinta da femminista convinta ma sei a terra per me
E dopo le sei Quando mi accogo che tu ci sei.. L'ufficio, l'aperitivo.. Se ritardavi, morivo di certo io più di te Završeni prevodi quem me esperava não está mais lá | |
| |
| |
18 Izvorni jezik Hayat seninle güzel. Hayat seninle güzel. I replaced "yaÅŸamak" (to live) with "hayat" (life) because "yaÅŸamak seninle güzel" is not exactly translatable into French. -Hazal- Završeni prevodi La vie est belle avec toi. | |
| |
316 Izvorni jezik Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe... Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe konuÅŸan ya da hiç konuÅŸamayan üçüncü kuÅŸak; kopukluklar, anlatılmayan nice hikâye... Ben yurtdışındaki edebiyat gezilerimde, oralara yerleÅŸen, "geri dönmeyen" Türklerle karşılaşıyor, konuÅŸma imkânı buluyorum sürekli. Ve her seferinde aynı ÅŸeyi duyuyorum: "Ä°lk baÅŸta sadece birkaç sene kalırız diye geldik, sonra.. dönemedik geri..." Završeni prevodi La troisième génération | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
202 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Neden böyle yapiyorsun anlamiyorum.Senin hosuna... Neden böyle yapiyorsun anlamiyorum.Benim yapmami istemedigin seyleri neden sen yapiyorsun?Cevap bile vermdigine göre sucunu kabulleniyorsun.Yani o kizla calismak istiyorsun.Sana hic güvencim kalmadi ve seni yanlis tanimisim hemde cok yanlis.. Završeni prevodi Ich verstehe nicht,... | |
| |
| |