Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Završeni prevodi

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 31241 - 31260 od oko 105991
<< Sledeci••••• 1063 •••• 1463 ••• 1543 •• 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 •• 1583 ••• 1663 •••• 2063 ••••• 4063 ••••••Prethodni >>
11
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Bugarski Ще ми липсваш!
Ще ми липсваш!

Završeni prevodi
Kineski 我想你!
17
Izvorni jezik
Engleski Say, how to Talk to Girls?
Say, how to Talk to Girls?
It is a title of a book

Završeni prevodi
Bugarski Как аджеба да говорим с момичетата?
Francuski Dites, Comment parler aux filles?
Poljski Powiedz, jak rozmawiać z ...
Svedski Säg, hur pratar man med tjejer?
Spanski ¿Cómo hablar con las chicas?
Holandski Vertel, hoe praat je met meiden?
Portugalski brazilski Diga, como falar com as garotas?
Kineski pojednostavljeni 如何与女孩交谈
Turski Söyle, kızlarla nasıl konuşulur?
Norveski Si, Hvordan snakke til jenter
Nemacki Sag´...
Islandski Mæla, hvernig á að tala við stelpur?
Ruski Скажи, как разговаривать с девочками?
Ceski Řekni, jak Mluvit k dívkám?
Kineski 如何與女孩交談
Rumunski Spune! Cum se vorbeÅŸte cu fetele?
Finski Sanopa..
Grcki Πως, δηλαδή, να μιλάμε με τα κορίτσια;
Tagalog Sabihin, paano Kausapin ang Mga Babae?
Portugalski Diz, como é que se fala com as raparigas?
Tajlandski เช่นว่า จะพูดกับสาวๆ อย่างไร
Arapski أخبرني كيف أتحدث مع البنات؟
Litvanski Pasakyk, kaip kalbÄ—tis su merginomis?
Ukrajinski Кажи, як розмовляти з дівчатами?
Hrvatski Reci, kako rozgovarati ...
Makedonski Кажи, како да се зборува со девојки?
32
Izvorni jezik
Bugarski Този който се бори, е този който живее.
Този който се бори, е този който живее.
Моля когато се превежда на иврит да се отнася за мъжки род.

Završeni prevodi
Kineski pojednostavljeni 只有斗士才能生存。
87
Izvorni jezik
Turski Yeni yilin kutlu olsun nice mutlu yilar dilerim,...
Yeni yilin kutlu olsun nice mutlu yilar dilerim, benin seni sevdigim gibi eminim sende beni seviyorsun.

Završeni prevodi
Engleski I am also sure
Nemacki Ich bin auch sicher
249
Izvorni jezik
Nemacki description2
Holen Sie sich den Glanz von Diamanten auf den Tisch. Die gradlinigen und doch individuellen Formen der Diamonds & Pearl Serie wirken edel und außergewöhnlich und bringen jede Tafel zum strahlen.

Schmücken Sie Ihren Tisch mit dem Dip für erlesene südländische Saucen oder doch nur für das kleine Naschwerk zwischendurch.
british english

Završeni prevodi
Engleski description2
Litvanski Aprašymas
144
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Grcki Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...
Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos adikos kopos. Exo idia pira. To siban ta kanei monimos thalassa. Epemina kai epimeno alla den voithaei katholou. To siban kota lirati einai.

Završeni prevodi
Engleski it doesn't matter what you do if the other one doesn't want you...
725
Izvorni jezik
Engleski Like all Englishmen, the colonists were familiar...
Like all Englishmen, the colonists were familiar with written documents as barriers to encroaching power. “Anxious to preserve and transmit” their liberties “unimpaired to posterity”, the English people had repeatedly “caused them to be reduced to writing, and in the most solemn manner to be recognized, ratified and confirmed,” first by king John., then Henry III and Edward I, and “afterwards by a multitude of corroborating acts, reckoned in all, by Lord Cook, to be thirty-two, from Edw.1st to Henry 4th, and since, in a variety of instances, by the bills of right and acts of settlement.” Moreover, America’s own past was filled with written charters to which the colonists had continually appealed in imperial disputes-charters or grants from the Crown which by the time of the Revolution had taken on an extraordinary importance in American eyes.
Thank you very much. :)

Završeni prevodi
Francuski Comme tous les anglais, les colons étaient coutumiers
Rumunski Ca toți englezii, coloniștii erau familiarizați
14
Izvorni jezik
Srpski Placem srno moja
Placem srno moja

Završeni prevodi
Turski Ağlıyorum ceylanım benim
179
Izvorni jezik
Bosanski ANLAMADIM
alloooo.....od kud se mi znamo,pa da si poslao zahtjev za prijateljstvo....ja tebe nisam nikad vidjela a niti si mi poznat sto je najbolje od sve toga...i zakaj si me dodao za frendicu ak me ne znas....pozzz...:)))

Završeni prevodi
Turski ANLAMADIM
213
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Francuski au 01/01/2008 point de départ que vous avez...
au 01/01/2008 point de départ que vous avez choisi le montant brut mensuel de votre retraite personelle est de 12.91 euros.Votre salaire de base :8 819,90 euros salaires: années Votre taux: Votre durée d'assurance au régime gén"ral:9 trimestres montant annuel de votre retraite
fıransızca bır dılden turkceye cevrılmesını istıyorum bu mumkunse cok sevınırım

Završeni prevodi
Turski 1-1-2008 itibariyle aylık...
54
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski brazilski Não aprendi, mas gosto muito de seu idioma...
Não aprendi, sou apenas curiosa.
mas gosto muito do idioma turco.

Završeni prevodi
Turski çevirdim
356
Izvorni jezik
Srpski majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...

Završeni prevodi
Turski Majo, neden demiyorsun gitsin k
71
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski Tradução de umas frases (português para turco)
Oi
Tudo bem ?
Quantos anos você tem?
Você mora onde?
Tem quantas pessoas com você?
Preciso urgentemente de umas frases traduzidas !

Završeni prevodi
Turski Selam.
Engleski Hi.
Spanski ¡Hola!
155
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski may the shadow hide us divided we fall in...
may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

Završeni prevodi
Turski ...
<< Sledeci••••• 1063 •••• 1463 ••• 1543 •• 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 •• 1583 ••• 1663 •••• 2063 ••••• 4063 ••••••Prethodni >>