Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kikorasia - je samo slucajno tu
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
je samo slucajno tu
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
titerosa
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia
je samo slucajno tu
25 Januari 2010 13:55
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Februari 2010 09:58
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi!
Is this text breaking our rule #[4]?
Thanks a lot!
CC:
Cinderella
maki_sindja
Roller-Coaster
1 Februari 2010 12:39
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Hey F, here's the bridge:
______ is here only by accident.
No subject as you can see.
1 Februari 2010 14:50
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks for the bridge, RC!
So this text is probably to be completed afterwards, kind of standard formulation, whatever the board on which it will be used is about(which is apparently none of our business)