Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



37Nakala asilia - Kifaransa - poème d'amour

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiturukiKialbeni

Category Poetry

Kichwa
poème d'amour
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na courtois hind
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Maelezo kwa mfasiri
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 26 Januari 2010 23:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Februari 2009 02:25

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI