Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - Măi, Răzvane, măi

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKifaransa

Kichwa
Măi, Răzvane, măi
Nakala
Tafsiri iliombwa na galliwebj
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Măi, Răzvane, măi.....complicat ce să zic.....
dragostea nu durează prea mult cred, cel puţin nu acum la vârsta asta când nu prea ne e frică de singurătate....aşa mă gândesc şi eu
ce să zic? Da, sentimentele tale pentru Ana s-au schimbat clar, şi...
Maelezo kwa mfasiri
Edited with diacritics/Freya

Kichwa
Ouais Razvan
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na ailissha
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Ouais Razvan... ce n'est pas compliqué du tout, tu sais...
Je crois que l'amour ne dure pas trop longtemps, au moins pas maintenant à cet âge où nous ne sommes pas trop effrayés par la solitude... ça c’est ce que je pense aussi
Qu’est-ce que je peux dire ? Oui, tes sentiments pour Ana ont changé, et
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 5 Agosti 2006 07:32