Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kipolishi - Nem gond. Mielőbb kiderítjük, hogy milyen papírok

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKiswidiKipolishi

Category Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nem gond. Mielőbb kiderítjük, hogy milyen papírok
Nakala
Tafsiri iliombwa na Justyna1234
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

Nem gond. Mielőbb kiderítjük, hogy milyen papírok kellenek Ellának!
Maelezo kwa mfasiri
Before edit: "Nem gond mielöbb letudjuk hmilyen papirok kellenek az Ellának!"

___________
Edits done acc. to the Hungarian experts advice. Before edits: "Nem gond. Mielőbb letudjuk, hogy milyen papírok kellenek az Ellának!" /pias 100910.

Kichwa
To żaden problem. Dowiemy się tak...
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na Edyta223
Lugha inayolengwa: Kipolishi

To żaden problem. Dowiemy się tak szybko jak tylko to możliwe, jakich dokumentów potrzebuje Ella.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 24 Septemba 2010 23:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Septemba 2010 23:13

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Ok, the poll doesn't work for this language pair like usually...

So, can I ask one of you for a bridge, dear Hungarian experts?

CC: hungi_moncsi Cisa evahongrie