Tafsiri - Kifaransa-Kibretoni - D'une mère à son fils.Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Fiction / Story - Arts / Creation / Imagination | | | Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
À mon fils que je n'oublie pas. | | C'est une phrase extraite d'une histoire que j'ai commencé à écrire il y a deux ans. Cette phrase est gravée à l'intérieur d'un anneau qu'une maman d'origine bretonne envoie à son fils pour ses 18 ans alors qu'il a été adopté par un couple anglais à l'âge de 4 mois, car elle ne pouvait pas le garder. |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kibretoni
D'am mab n'ankouan ket. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na abies-alba - 20 Septemba 2011 20:29
|