Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



569Tafsiri - Kiholanzi-Literary Chinese - Elke kleine kaars

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKiitalianoKireno cha KibraziliKirenoKiturukiKichina cha jadiKifaransaKigirikiKisabiaKihispaniaKideniKihangeriKichina kilichorahisishwaKiarabuKiyahudiKiholanziKipolishiKirusiKiukreniKibulgeriKiromaniaKialbeniKiswidiKinorweKifiniKichekiKibsoniaKikorasiaKiajemiKijapaniKislovakiaKilatiniKikoreaKilithuaniaKiklingoni
tafsiri zilizoombwa: Literary Chinese

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Elke kleine kaars
Tafsiri
Kiholanzi-Literary Chinese
Tafsiri iliombwa na romanoska
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

De marteling zal me niet bang maken
Ook de laatste val van het lijf niet
Ook de loop van het geweer van de dood niet
Ook de schaduwen op de muur niet
Ook de nacht niet als de laatste ster van pijn gedoofd is.
Maar wat me wel bang maakt is de blinde onverschilligheid van een genadeloze en ongevoelige wereld.

En elke kleine kaars
Verlicht een hoekje van het duister.
16 Mei 2013 02:57