Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiyahudi-Kireno cha Kibrazili - Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Essay
Kichwa
Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Isai
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
קול דודי
×”× ×” ×–×” ב×
×× ×™ שומע ×ת קול דודי
×הללה ××“× ×™ בחיי
×זמרה ל×להי בעודי
הללי × ×¤×©×™ ×ת ××“× ×™
Maelezo kwa mfasiri
Aparentemente, é uma letra de música.
Porquanto sei que, possivelmente, poderá ser uma oração.
Thanks to Jair who provided us with a version in Hebrew characters
Kichwa
A voz do meu amado
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
milenabg
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
A voz do meu amado
Vem aqui
Escuto a voz do meu amado
Aplaudirei o Senhor em vida
Cantarei ao meu Deus enquanto exista
Aplaudo, minha alma, ao Senhor
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
milenabg
- 19 Juni 2007 10:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Juni 2007 06:30
BalaganMAD
Idadi ya ujumbe: 4
Olá Milenabg!
Por favor, olha a messagem que escrevi na traduçao ao inglês deste texto, pode te aclarar as últimas linhas!
BalaganMAD