Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kislovenia - We-need-experts!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKihangeriKikorasiaKihispaniaKiromaniaKiturukiKigirikiKibulgeriKireno cha KibraziliKiswidiKijapaniKiholanziKifiniKiesperantoKikatalaniKideniKiitalianoKijerumaniKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKislovakiaKibretoniKikoreaKichekiKirenoKilithuaniaKipolishiKinorweKiukreniKisabiaKirusiKibsoniaKifaroisiKiestoniKilatviaKiyahudiKialbeniKifaransaKiklingoniKiajemiKiindonesiaKitagalogiKiasilindiKijojiaKikurdiKifrisiKihindiKiafrikanaKiayalandiKimasedoniKitaiKiazabaijaniKisloveniaKivietinamu

Kichwa
We-need-experts!
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

We need experts!
Maelezo kwa mfasiri
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Kichwa
Potrebujemo strokovnjake!
Tafsiri
Kislovenia

Ilitafsiriwa na Planika
Lugha inayolengwa: Kislovenia

Potrebujemo strokovnjake!
Maelezo kwa mfasiri
<Translation accepted after the positive result of a poll - Freya>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Freya - 14 Disemba 2011 17:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Mechi 2011 02:07

srčeko slatko
Idadi ya ujumbe: 1
Značajke oveg prevoda so napisane prav...