Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



31Tafsiri - Kiingereza-Kialbeni - For the guy I love ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKialbeni

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
For the guy I love ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mélissa68
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na Urunghai

You're the man of my life, you know it I've already told you.
You are everything to me.
I'd like to stay by your side for the rest of my life.
I swear I'll always love you no matter what happens.
Maelezo kwa mfasiri
Original Translation:
You're the man of my life, you know it, I've already said it.
You mean everything to me.
I would like to stay by your side for the rest of my life.
I swear to always love you, no matter what happens.

Changes:

Punctuation now reflects the original

Je te l'ai déjà dit =>
I have already said it TO YOU =>
I have already told you

You mean everything to me
Okay, but the exact equivalent, "...are..." ,is just as possible (and even preferable, actually) in natural English, so please choose the exact translation if it's viable

I swear to always love you
is grammatically correct, but not usually used in such a romantic case;
I swear I'll always love you
is more natural here

Kichwa
Per at djal qka e dashuroj...
Tafsiri
Kialbeni

Ilitafsiriwa na malika84
Lugha inayolengwa: Kialbeni

Ti je burri jetes time, ti e din se te kam tregu.
Ti je gjithqka per mu.
Un kam deshir mu kan pran teje per krejt jeten time.
Te premtoj se gjithmon do te dua per kret qka ndodh
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nga une - 9 Februari 2008 15:57