Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - traducción de email Hugo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİspanyolcaYunanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
traducción de email Hugo
Metin
Öneri malbezos
Kaynak dil: İspanyolca Çeviri Bonita

¡Hola!
Ya te añadí al messenger sólo que no te he conseguido pillar, ya he visto las fotos y éstas son perfectas.
¿Y qué tal la semana de trabajo, cómo comenzó?
Es una pena que las vacaciones en los mejores momentos pasen tan rápido.

Que lo pases bien
Besos

Başlık
μετάφραση του email Hugo
Tercüme
Yunanca

Çeviri Mideia
Hedef dil: Yunanca

Γεια!
Σε έχω ήδη προσθέσει στο msn μόνο που δεν σε έχω καταχωρίσει, είδα τις φωτογραφίες και αυτές είναι τέλειες.
Πώς ήταν η εβδομάδα της δουλειάς, πώς ξεκίνησε;
Είναι κρίμα που οι διακοπές στις καλύτερες στιγμές περνάνε τόσο γρήγορα.

Να τα περνάς καλά
Φιλιά
En son irini tarafından onaylandı - 18 Şubat 2008 19:28