Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Ä°lk ve tek aÅŸkım..hala sana aşık olduÄŸumu bilmek...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | Ä°lk ve tek aÅŸkım..hala sana aşık olduÄŸumu bilmek... | | Kaynak dil: Türkçe
Ä°lk ve tek aÅŸkım..Hala sana aşık olduÄŸumu bilmek içimi acıtıyor....sen ise bir baÅŸkasına davrandığın gibi davranıyorsun bana..yine de seni çok seviyorum aÅŸkım.. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: İspanyolca
Mi primer y único amor...me lastima saber que aún te quiero...pero tú me tratas igual que a cualquier otro...igual te quiero mucho mi amor. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son pirulito tarafından onaylandı - 25 Şubat 2008 16:09
|