Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Não sei dizer quem sou.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Başlık
Não sei dizer quem sou.
Metin
Öneri Fabiane Regina
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

É curioso como não sei dizer quem sou. Quer dizer, sei-o bem, mas não posso dizer. Sobretudo tenho medo de dizer porque no momento em que tento falar não só não exprimo o que sinto como o que sinto se transforma lentamente no que eu digo.

Başlık
Non so dire chi sono.
Tercüme
İtalyanca

Çeviri goncin
Hedef dil: İtalyanca

È curioso come non so dire chi sono. Voglio dire, lo so molto bene, ma non posso dirlo. Soprattutto, ho paura di dirlo, perché nel momento in cui cerco di dirlo non solo non esprimo ciò che sento così come quello che sento lentamente diventa ciò che dico.
En son zizza tarafından onaylandı - 21 Şubat 2008 13:48