Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



44Tercüme - Bulgarca-İngilizce - ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Kategori Bilim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...
Metin
Öneri teodor4e
Kaynak dil: Bulgarca

ОТЧЕТА ЗА 2007 г.
На лаборатория “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)

III. Проблематика на Лаборатория: “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)
Биосъвместимите материали са многообещаващи при коригиране и възстановяване на тъканни функции. Физико-химичните параметри на един биоматериал е ключов фактор, който определя клетъчните реакции, а следователно и вариантите за неговите биомедицински приложения.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
british english

Başlık
Laboratory of Biocompatible Materials Physics...
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP):
Report 2007

III. Problematics of the Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP)
Biocompatible materials are perspective in the field of tissue function correction and restoration. The physical-chemical parameters of a biomaterial are crucial factor determining cellular reactions, consequently the variants of its biomedical applications.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I'm not sure if "LBMP" would be a correct abbreviation for this lab. Feel free to suggest other versions.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Nisan 2008 16:47