Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



44Prevod - Bugarski-Engleski - ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Nauka

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...
Tekst
Podnet od teodor4e
Izvorni jezik: Bugarski

ОТЧЕТА ЗА 2007 г.
На лаборатория “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)

III. Проблематика на Лаборатория: “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)
Биосъвместимите материали са многообещаващи при коригиране и възстановяване на тъканни функции. Физико-химичните параметри на един биоматериал е ключов фактор, който определя клетъчните реакции, а следователно и вариантите за неговите биомедицински приложения.
Napomene o prevodu
british english

Natpis
Laboratory of Biocompatible Materials Physics...
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP):
Report 2007

III. Problematics of the Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP)
Biocompatible materials are perspective in the field of tissue function correction and restoration. The physical-chemical parameters of a biomaterial are crucial factor determining cellular reactions, consequently the variants of its biomedical applications.
Napomene o prevodu
I'm not sure if "LBMP" would be a correct abbreviation for this lab. Feel free to suggest other versions.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 April 2008 16:47