Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - ciao amore mio!t amo mi manchi tanto sei nel mio...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Serbest yazı

Başlık
ciao amore mio!t amo mi manchi tanto sei nel mio...
Metin
Öneri olamba
Kaynak dil: İtalyanca

ciao amore mio!ti amo mi manchi tanto sei nel mio cuore.voglio solo dirti che mi dispiace tanto di tutto quello che ti sta succedendo.non arrabbiarti con me che non centro nulla.sono nervosa anchio perche non mi piace vederti cosi.è logico che mi preoccupo non credi
ciao amore
non dimenticarti che ti amo davvero
Çeviriyle ilgili açıklamalar
non ho intenzione di perderti

Başlık
ckemi zemra ime ....
Tercüme
Arnavutça

Çeviri nga une
Hedef dil: Arnavutça

ckemi zemra ime! te dua, me ke munguar shume, je ne zemren time. doja vetem te thoja qe me vjen shume keq per gjithcka qe po te ndodhe. mos u nevrikos me mua se s'hyj fare ketu. dhe un jam nervose sepse nuk me pelqen te te shoh keshtu. eshte normale qe te shqetesohem apo jo?
pacim zemer
mos harro qe te dua vertet.
En son nga une tarafından onaylandı - 12 Mart 2008 21:25