Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - Poziv na seminar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİngilizce

Başlık
Poziv na seminar
Metin
Öneri dekimiros
Kaynak dil: Sırpça

U mogućnosti smo da organizujemo seminar krajem maja
u Novom Sadu. O tačnom terminu održavanja ćemo Vas
blagovremeno obavestiti. Srdačan pozdrav.

Başlık
We are in opportunity to organize...
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

We have an opportunity to organize a seminar during the end of may in Novi Sad. You will be notified of the exact time of the performance in due course. Warm regards .
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nisam sigurna za red reči u drugoj rečenici.
En son dramati tarafından onaylandı - 4 Nisan 2008 14:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Nisan 2008 13:08

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Značenje je ok, a expert će već da proceni da li je sve u redu sa konstrukcijom rečenice.

4 Nisan 2008 14:06

lakil
Mesaj Sayısı: 249
The meaning is ok, however I would make some changes to it: "We have an opportunity to organize a seminar in Novi Sad Aat the end of May.You will be prmptly notified of the exact time of the performance.Warm(Best)Regards."
Thanks.