Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Poziv na seminar

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

عنوان
Poziv na seminar
متن
dekimiros پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

U mogućnosti smo da organizujemo seminar krajem maja
u Novom Sadu. O tačnom terminu održavanja ćemo Vas
blagovremeno obavestiti. Srdačan pozdrav.

عنوان
We are in opportunity to organize...
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We have an opportunity to organize a seminar during the end of may in Novi Sad. You will be notified of the exact time of the performance in due course. Warm regards .
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nisam sigurna za red reči u drugoj rečenici.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 4 آوریل 2008 14:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 آوریل 2008 13:08

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Značenje je ok, a expert će već da proceni da li je sve u redu sa konstrukcijom rečenice.

4 آوریل 2008 14:06

lakil
تعداد پیامها: 249
The meaning is ok, however I would make some changes to it: "We have an opportunity to organize a seminar in Novi Sad Aat the end of May.You will be prmptly notified of the exact time of the performance.Warm(Best)Regards."
Thanks.