Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - Poziv na seminar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Titolo
Poziv na seminar
Teksto
Submetigx per dekimiros
Font-lingvo: Serba

U mogućnosti smo da organizujemo seminar krajem maja
u Novom Sadu. O tačnom terminu održavanja ćemo Vas
blagovremeno obavestiti. Srdačan pozdrav.

Titolo
We are in opportunity to organize...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

We have an opportunity to organize a seminar during the end of may in Novi Sad. You will be notified of the exact time of the performance in due course. Warm regards .
Rimarkoj pri la traduko
Nisam sigurna za red reči u drugoj rečenici.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 4 Aprilo 2008 14:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2008 13:08

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Značenje je ok, a expert će već da proceni da li je sve u redu sa konstrukcijom rečenice.

4 Aprilo 2008 14:06

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
The meaning is ok, however I would make some changes to it: "We have an opportunity to organize a seminar in Novi Sad Aat the end of May.You will be prmptly notified of the exact time of the performance.Warm(Best)Regards."
Thanks.