Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Romence - Tum mulieres pavorem vincunt,se inter tela...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceRomence

Kategori Yazın

Başlık
Tum mulieres pavorem vincunt,se inter tela...
Metin
Öneri Larysuca
Kaynak dil: Latince

Tum mulieres pavorem vincunt,se inter tela volantia inferunt, patres et viros orant
,, In nos vertite iras,nos causa belli sumus. Mellius peribimus quam sine viris et parentibus vivemus. "
Movet oratio et multitudinem et duces,duces prodeunt pacem et civitatem unam ex duabus faciunt.

Başlık
Apoi femeile îşi înfruntă frica
Tercüme
Romence

Çeviri azitrad
Hedef dil: Romence

Apoi femeile îşi înfruntă frica, ele trec prin ploaia de săgeţi, îşi roagă taţii şi bărbaţii: “Întoarceţi-vă furia înspre noi, noi am cauzat războiul. Mai bine murim decât să trăim fără bărbaţi şi părinţi”
Discursul îşi face efectul asupra maselor şi comandanţilor, care înaintează şi fac pace şi unesc cele două oraşe într-unul.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translation made after the English bridge made by [b]tarinoidenkertoja[/b]. Thank you
En son azitrad tarafından onaylandı - 15 Nisan 2008 10:42