Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Rumuński - Tum mulieres pavorem vincunt,se inter tela...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaRumuński

Kategoria Literatura

Tytuł
Tum mulieres pavorem vincunt,se inter tela...
Tekst
Wprowadzone przez Larysuca
Język źródłowy: Łacina

Tum mulieres pavorem vincunt,se inter tela volantia inferunt, patres et viros orant
,, In nos vertite iras,nos causa belli sumus. Mellius peribimus quam sine viris et parentibus vivemus. "
Movet oratio et multitudinem et duces,duces prodeunt pacem et civitatem unam ex duabus faciunt.

Tytuł
Apoi femeile îşi înfruntă frica
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez azitrad
Język docelowy: Rumuński

Apoi femeile îşi înfruntă frica, ele trec prin ploaia de săgeţi, îşi roagă taţii şi bărbaţii: “Întoarceţi-vă furia înspre noi, noi am cauzat războiul. Mai bine murim decât să trăim fără bărbaţi şi părinţi”
Discursul îşi face efectul asupra maselor şi comandanţilor, care înaintează şi fac pace şi unesc cele două oraşe într-unul.
Uwagi na temat tłumaczenia
Translation made after the English bridge made by [b]tarinoidenkertoja[/b]. Thank you
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 15 Kwiecień 2008 10:42