Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - jà estou com saudades voû é a pessoa mais...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
jà estou com saudades voû é a pessoa mais...
Metin
Öneri morgannvm
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

jà estou com saudades voû é a pessoa mais incrivel que eu jà contreci.
Te adoro quero muito ficar contigo!
Sua sempre

Başlık
tienne pour toujours
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

tu me manques déjà
tu es la personne la plus incroyable que j'ai rencontrée.Je t'adore
je voudrais tant vivre avec toi !
à toi pour toujours
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 31 Mart 2008 09:49