Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Litvanca-İngilizce - tik už 250e už mažau ne apsimoka
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
tik už 250e už mažau ne apsimoka
Metin
Öneri
XEimis
Kaynak dil: Litvanca
tik už 250e už mažau ne apsimoka
Başlık
just for 250 euros, it's not worth it for less money.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
tristangun
Hedef dil: İngilizce
just for 250 euros, it's not worth it for less money.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 8 Nisan 2008 01:25