Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Lituano-Inglese - tik už 250e už mažau ne apsimoka
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
tik už 250e už mažau ne apsimoka
Testo
Aggiunto da
XEimis
Lingua originale: Lituano
tik už 250e už mažau ne apsimoka
Titolo
just for 250 euros, it's not worth it for less money.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tristangun
Lingua di destinazione: Inglese
just for 250 euros, it's not worth it for less money.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 8 Aprile 2008 01:25