Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Lituanien-Anglais - tik už 250e už mažau ne apsimoka
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
tik už 250e už mažau ne apsimoka
Texte
Proposé par
XEimis
Langue de départ: Lituanien
tik už 250e už mažau ne apsimoka
Titre
just for 250 euros, it's not worth it for less money.
Traduction
Anglais
Traduit par
tristangun
Langue d'arrivée: Anglais
just for 250 euros, it's not worth it for less money.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Avril 2008 01:25