Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Pensamiento de amistad.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Dusunceler

Başlık
Pensamiento de amistad.
Metin
Öneri kcokry
Kaynak dil: İngilizce

Friendship is more difficult and rare than love. For that reason, it has to be saved no matter what.

Başlık
A amizade é mais difícil e rara do que o amor
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

A amizade é mais difícil e rara do que o amor. Por isso deve ser preservada a qualquer custo.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2008 03:20