Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Pensamiento de amistad.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考

タイトル
Pensamiento de amistad.
テキスト
kcokry様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Friendship is more difficult and rare than love. For that reason, it has to be saved no matter what.

タイトル
A amizade é mais difícil e rara do que o amor
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A amizade é mais difícil e rara do que o amor. Por isso deve ser preservada a qualquer custo.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 5月 4日 03:20