Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Η ζωή είναι ωραία, σαν μια όμορφη γυναίκα

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİtalyancaLatince

Kategori Anlatım / Ifade - Spor yapmak

Başlık
Η ζωή είναι ωραία, σαν μια όμορφη γυναίκα
Çevrilecek olan metin
Öneri ΔΗΜΗΤΡΗΣ86
Kaynak dil: Yunanca

Η ζωή είναι ωραία, σαν μια όμορφη γυναίκα.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> with small fonts <:edit> (04/06/francky thanks to galka)
En son User10 tarafından eklendi - 6 Nisan 2010 22:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Nisan 2010 11:58

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please, may I have a version in small fonts from this text? If I do it myself, I may forget some diacritics...

Thanks for the help!

CC: User10 irini reggina

6 Nisan 2010 14:55

galka
Mesaj Sayısı: 567
You only need a little help

"Η ζωή είναι ωραία, σα μια όμορφη γυνάικα"

6 Nisan 2010 17:45

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks so much, dear galka!

6 Nisan 2010 20:23

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Francky!
Don't you release the Latin request?

6 Nisan 2010 22:25

galka
Mesaj Sayısı: 567
A small, but important mistake - should be γυναίκα, αnd not γυνάικα, sorry Francky!

6 Nisan 2010 22:44

User10
Mesaj Sayısı: 1173

7 Nisan 2010 00:20

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks User10! No problem galka, User10 edited the text while I was gone!
Sorry Aneta, I forgot the text, it is now done!