Tercüme - Hollandaca-Türkçe - ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık | ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna... | | Kaynak dil: Hollandaca
ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna naar mijn werk? Ik mis je schatje |
|
| Halen hastamısın?Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, | | Hedef dil: Türkçe
Halen hastamısın? Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, bu saatten sonra işyerime gelirmisin? Seni özledim canımcım
|
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 21 Mayıs 2008 18:16
|