ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-トルコ語 - ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna...
テキスト
sweetpea
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
ben je nog ziek?
Ik werk tot 22u30, kom je daarna naar mijn werk?
Ik mis je schatje
タイトル
Halen hastamısın?Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım,
翻訳
トルコ語
ilker_42
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Halen hastamısın?
Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, bu saatten sonra işyerime gelirmisin?
Seni özledim canımcım
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 5月 21日 18:16