ترجمة - هولندي-تركي - ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة | ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna... | | لغة مصدر: هولندي
ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna naar mijn werk? Ik mis je schatje |
|
| Halen hastamısın?Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, | | لغة الهدف: تركي
Halen hastamısın? Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, bu saatten sonra işyerime gelirmisin? Seni özledim canımcım
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 21 نيسان 2008 18:16
|