ترجمه - هلندی-ترکی - ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی | ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna... | | زبان مبداء: هلندی
ben je nog ziek? Ik werk tot 22u30, kom je daarna naar mijn werk? Ik mis je schatje |
|
| Halen hastamısın?Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, | | زبان مقصد: ترکی
Halen hastamısın? Ben saat 22.30a kadar çalışmaktayım, bu saatten sonra işyerime gelirmisin? Seni özledim canımcım
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 21 می 2008 18:16
|