Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Norveççe - carta

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
carta
Çevrilecek olan metin
Öneri claudiocu
Kaynak dil: Norveççe

Jeg er en kvinne full av glad kvaliteter og defekter, etterspørselen for en stor kjærlighet, til å leve et hardt liv med mye kjærlighet, harmoni og lykke. en ærlig mann, trofast, som ønsker å dele arbeidsprosessen latter og drømmer.
En son casper tavernello tarafından eklendi - 20 Mayıs 2008 21:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Mayıs 2008 21:14

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oi Goncin.
Eu não sei o que você editou nesta, mas estou mudando de Dinamarquês para Norueguês.

CC: goncin

20 Mayıs 2008 21:15

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Antes era holandês.