Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - försäking skassan har beslutat att betala ut...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
försäking skassan har beslutat att betala ut...
Çevrilecek olan metin
Öneri michel cardenas
Kaynak dil: İsveççe

försäkringskassan har beslutat att betala ut preliminärt bostadsbidrag med 1600 kronor i månaden från och med februari 2008 och med 1900 kronor i månaden från och med januari 2009. bostadsbidraget betalas ut till och med januari 2009.beräkningen av era bidragsgrundande inkomster och bostadsbidraget storlek grundar sig på de uppgifter som ni själva lämnat till följande belopp
En son casper tavernello tarafından eklendi - 6 Temmuz 2008 23:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Temmuz 2008 23:05

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Pia, jag ändrade "inkonster" till "inkomster" och "grundarsig" till "grundar sig", ok?

CC: pias

6 Temmuz 2008 23:07

pias
Mesaj Sayısı: 8113
inkomster, annars helt rätt.

6 Temmuz 2008 23:08

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Det var ju rätt ...jag såg fel.

6 Temmuz 2008 23:10

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Jo, en "typo".

Men jag har ändå en fråga: vad betyder den där "med" inför "1600/1900 kronor"?

6 Temmuz 2008 23:27

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Glömde CC.

CC: pias

7 Temmuz 2008 11:52

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Det är helt enkelt så vi skriver, jag har ingen vettig förklaring. Det betyder bara att bostadsbidraget är på 1600/1900 kronor per månad. (Det är summan som dom får ut)